НОВОСТИ    БИБЛИОТЕКА    ССЫЛКИ    КАРТА САЙТА    О САЙТЕ







предыдущая главасодержаниеследующая глава

"Полет в небесные миры"

Другое описание переживаний при подводном плавании принадлежит Тее-Вану, специалисту по рыбам, которого Биб взял с собой 27 августа в одно из погружений. "Внутри ядра, - пишет он, - совершенно забываешь, что снаружи давят на нас со всех сторон сотни тонн воды и что с каждым метром глубины давление увеличивается. Мы дышим более чистым воздухом, чем на наших улицах, так как из баллона поступает несколько больше кислорода, чем нужно. Становишься как бы частью глубоководного ядра и скоро совершенно забываешь об окружающем тебя хаосе инструментов и приборов; нужно внутренне дать себе толчок, чтобы посмотреть на показатель расхода кислорода или бросить взгляд на дверь, на люк и банки с химикатами".

Впечатления, полученные на больших глубинах, Тее-Ван сравнивает с пестрой сменой видений в калейдоскопе. "Темнота и вспыхивающие огни смешались в моих глазах, они поглощали друг друга; временами мне казалось, что я совершаю полет в небесные миры на какой-то неизобретенной еще машине с огромной скоростью. То вдруг появится и исчезнет звезда, то сверкнет молния, то покажется большое небесное тело и вдруг все это потухает, гаснет, как метеор, ворвавшийся в наш воздушный океан". Увиденное сквозь кварцевую линзу шара кажется Тее-Вану "совершенно неправдоподобным и отличным" от его представлений. "Цвета и свет были здесь совсем не такими, как в том мире, из которого я пришел. В начале погружения все было желто-голубовато-зеленым, затем желтый оттенок исчез, нас окружали голубовато-зеленые толщи воды. Чем глубже мы погружались, тем больше тускнел зеленый тон, становилось темнее и темнее, даже синий цвет исчез. На глубине 365 метров за окном цвета уже не различались, все было погружено в какое-то тусклое, темное, зеленоватое марево, которое при дальнейшем погружении становилось все неопределеннее и наконец перешло в цвет, скрывавший всю таинственность неизвестного мира".

Тее-Ван раньше принимал участие во многих глубоководных экспедициях. Часами тянули они за собой тралы, но никогда улов их не был очень большим. Поэтому населенность глубин Мирового океана представлялась Тее-Вану весьма редкой. Непосредственное погружение в пучины моря заставило его изменить свое мнение. "Не говоря о более крупных рыбах и ракообразных, замеченных по постоянным вспышкам света, мы проходили сквозь огромные скопления мелких и средних по величине существ, охватывающих широкий диапазон типов животного мира. Ничто из того, что вылавливали мы своими сетями, не подготовило меня к тому огромному обилию жизни, которое удалось наблюдать при этом спуске в глубины моря".

Биб и Тее-Ван, судя по их словам, были глубоко потрясены открывавшимися перед ними картинами. Более сдержанно сообщают о своих впечатлениях Пиккар и оба француза. Пиккар рассказывает, что на глубине 300 метров солнечный свет исчез, вода освещалась только фосфоресцирующим сиянием живых существ. Замечания о характере и форме виденного им сквозь окно подводного корабля остаются как нельзя более лаконичными. Условия пребывания в подводной лодке, поведение материала, из которого она была построена, - вот вопросы, интересовавшие ученого больше всего. Что он переживал при глубоководном погружении, характеризует тон его разговора с одним журналистом. "Я спускаюсь по лестнице, пролезаю по узкой трубе. В моем возрасте это не очень легко. Но меня поддерживают. Мой сын помогает мне. В моем судне сгибаюсь у маленького окна и смотрю на воду. Наконец медленно погружаюсь. Такое чувство, как будто еду на лифте, с той только разницей, что при этом нет толчков. Разве может быть проще?"

Хуот и Вильм, так же как Пиккар, сравнительно мало описывают фауну, которую они встречали, и ограничиваются общими характеристиками. Они видели "красных крабов с длинными усами", "множество существ и среди них несколько ракообразных и морских звезд".

Следующий маленький эпизод наводит на размышление. Однажды оба француза погрузились в море, дно которого было не ровным, а отличалось чрезвычайно расчлененным рельефом. Их батискаф остановился в глубине 2300 м на голой скале, резко обрывавшейся недалеко от них. Хуот рассказывает, что ему стало жутко при виде этого обрыва, и он побоялся послать свой F. N. R. S. 3 в "эту дыру". Читатель поймет относительность всех представлений, зависимость их от того, в каком отношении друг к другу они находятся. Скала в глубинах моря совсем не означала для Хуота и Вильма "кипящую черную пучину", как ее описал Шиллер, а родную стихию, "кусок земли", на котором можно было чувствовать себя спокойно. Но все же здесь была "черная пучина": несколько десятков метров глубже и... Хуот и Вильм повернули обратно и поднялись наверх.

предыдущая главасодержаниеследующая глава

Хотите развлечься? На сайте https://berezovskiysm.com вы найдете идеальную девушку для любого случая.







© UNDERWATER.SU, 2001-2019
При использовании материалов проекта активная ссылка обязательна:
http://underwater.su/ 'Человек и подводный мир'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь